加入收藏
设为首页
拦路歌

  拦路歌侗语称gal sagp kuenp或gal sagp singp,是指用歌来拦挡、阻塞道路之意。 侗族有好客和善交往的传统,除个人的串亲访友外,还有集体的社交活动。有侗语称为weex yeek(音译“月也”或“为也”)的村寨与村寨之间规模较大的集体作客之俗,还有一寨青年结伴成群去另一寨作客qamt xaih(走寨)之习。这种社会活动总是伴随着友谊和热情的歌声。拦路对歌的热闹场面是侗族人民饶有风趣的待客礼节。当成群的客人来走寨时,主人们扎了稻草人或将板凳、织布机、水桶、簿箕、蓑衣等许多物品擞设在通往本寨的路或寨门前作为拦挡客人的障附物,并由歌队唱起拦路歌,主问客答。               诸如 主问:小靖蜒,

               不怕你飞得高,
               新路旧路我都安上网,
               坡上围了九层栅栏牢又牢。
               要是结子解不开, 寨门不关你也进不了,

               客答:水井共喝, 为什么要让我们口干?
               同是章良子孙, 为什么要跟我们为难?
               大路共走, 为什么要把我们阻拦?

  主人还以障碍物为题盘问对方,谓之“结子”唱,客人们依题一一问答,谓之“开结子”。如果开不了“结子”,就难进寨门。 拦路歌是古老的礼俗性歌谣。它是交往双方在作客过程中探虚实、互表友谊的方式,拦路歌在侗族地区普遍存在,每个地方都各有其地方特色。贵州从江县贯洞龙图一带流行着系统而完整的一套拦路歌。别的地方多半是一首一首零散的东西,旋律变化也不如其丰富。 全套的拦路歌很有系统。按照曲调不同可分若干部分,每部分又包括数十首。如果按照歌师的计算法,即每段中歌词有变化的都另算一首,对方回答的也算一首,则就有120首之多。全部唱完约需5个小时。

  有趣的是,其中还包括汉歌(gal gax)和苗歌(gal miiul)两个部分,此表明各民族兄弟情谊古来有之,彼此文化艺术交流源远流长。当初运用汉歌和苗歌的用意是难倒对方,显示自己歌才渊博。汉歌共有18首,两首是唱的,16首是朗诵的,内容多样。汉歌往往是半侗半汉,可说是侗话汉诗,至于苗歌更是耐人寻味,至今老歌师也不解其意,用歌师的话说,是“老人留下来的声音”。是否是纯正苗语,还是侗化了的苗语,是什么内容,都有待进一步研究。